top of page

ISO 17100 Übersetzung – Sicherheit und Compliance


Eine Compliance-Beauftragte prüft Übersetzungsdokumente auf ihre Richtigkeit und Einhaltung der Vorschriften.

Über 60 Prozent der Unternehmen setzen inzwischen auf zertifizierte Übersetzungsdienstleistungen, um internationales Wachstum sicher zu gestalten. Gerade in hochregulierten Branchen wie Medizin oder Recht sind die Anforderungen an Präzision und Datensicherheit besonders hoch. Die ISO 17100 schafft hier einen verbindlichen Qualitätsrahmen, der weit über einfache Sprachübertragung hinausgeht und moderne Prozesse wie AI+HUMAN-Workflows wirkungsvoll absichert.

 

Inhaltsverzeichnis

 

 

Wesentliche Erkenntnisse

 

Punkt

Details

Übersetzungsqualität

Die ISO 17100 definiert klare Anforderungen an Übersetzungsprozesse, was die Qualität und Genauigkeit von Übersetzungen erhöht.

Vertraulichkeit und Sicherheit

In regulierten Branchen garantiert die Norm rechtliche Konformität und schützt sensible Daten durch umfassende Sicherheitsstandards.

Strukturierter Zertifizierungsprozess

Der Prozess zur Erlangung der ISO 17100-Zertifizierung gewährleistet eine systematische Überprüfung und kontinuierliche Verbesserung der Übersetzungsdienstleistungen.

AI+HUMAN Workflow

Der integrative Ansatz von AD VERBUM kombiniert technologische und menschliche Expertise, was zu höherer Präzision und Effizienz führt.

Was bedeutet ISO 17100 Übersetzung?

 

Die ISO 17100 ist eine international anerkannte Norm für Übersetzungsdienstleistungen, die präzise Qualitätsstandards und Anforderungen an Übersetzungsprozesse definiert. Diese Norm wurde speziell entwickelt, um Unternehmen und Organisationen einen zuverlässigen Rahmen für hochwertige Übersetzungen zu bieten.

 

Der Kern der ISO 17100 liegt in der Festlegung klarer Kriterien für Übersetzungsprozesse. Wichtige Aspekte umfassen:

 

  • Qualifikationen von Übersetzern

  • Erforderliche Kompetenzen für Sprachdienstleister

  • Präzise Arbeitsabläufe

  • Stringente Qualitätskontrollmechanismen

 

Für AD VERBUM bedeutet die Einhaltung der ISO 17100 mehr als nur eine Zertifizierung. Es ist eine Verpflichtung zur Exzellenz in unserem AI+HUMAN Arbeitsablauf. Die Norm stellt sicher, dass jeder Übersetzungsprozess systematisch, transparent und reproduzierbar ist.

 

Die wichtigsten Vorteile der ISO 17100 für Unternehmen sind:

 

  1. Erhöhte Übersetzungsqualität

  2. Reduziertes Risiko von Missverständnissen

  3. Konsistente Terminologienutzung

  4. Verbesserte Prozessstandardisierung

 

Insbesondere in hochregulierten Branchen wie Medizin, Recht und Technologie schafft die ISO 17100 Vertrauen. Sie garantiert, dass Übersetzungen nicht nur sprachlich korrekt, sondern auch kontextuell und fachlich präzise sind.

 

Für Organisationen, die internationale Kommunikation ernst nehmen, ist die ISO 17100 keine Option – sie ist eine Notwendigkeit. Sie definiert klare Qualitätsstandards, die weit über simple Sprachübertragung hinausgehen und strategische Mehrsprachigkeitslösungen ermöglichen.

 

Zentrale Anforderungen und Qualitätsmerkmale

 

Die ISO 17100 definiert komplexe Qualitätsstandards für Übersetzungsdienstleistungen, die weit mehr umfassen als nur sprachliche Korrektheit. Für AD VERBUM bedeutet dies eine mehrstufige Qualitätssicherung, die jeden Aspekt des Übersetzungsprozesses systematisch abdeckt.

 

Zu den zentralen Anforderungen gehören:

 

  • Präzise Qualifikationsprofile für Übersetzer

  • Definierte Kompetenzanforderungen

  • Transparente Arbeitsablaufstandards

  • Umfassende Qualitätskontrollmechanismen

 

Der AI+HUMAN Workflow von AD VERBUM integriert diese Anforderungen nahtlos. Jeder Übersetzungsprozess durchläuft mehrere Kontrollstufen:

 

  1. Vorauswahl hochqualifizierter Spezialisten

  2. Technologiegestützte Vorübersetzung

  3. Manuelle Überprüfung durch Fachexperten

  4. Abschließende Qualitätssicherung

 

Besonders wichtig sind die Kompetenzanforderungen an Übersetzer. Die Norm definiert klare Kriterien:

 

  • Nachgewiesene Übersetzungsausbildung

  • Fachspezifische Kenntnisse

  • Sprachliche Expertise

  • Kulturelle Kompetenz

 

Für Unternehmen in hochregulierten Branchen wie Medizin und Recht schafft die ISO 17100 entscheidendes Vertrauen. Sie garantiert nicht nur sprachliche, sondern auch fachliche Präzision.


Projektleiter und Übersetzer prüfen gemeinsam die Unterlagen.

Die Norm unterscheidet sich von anderen Qualitätsstandards durch ihren ganzheitlichen Ansatz. Sie betrachtet Übersetzung nicht als mechanischen Prozess, sondern als komplexe interkulturelle Kommunikationsleistung.

 

Ablauf der ISO 17100 Zertifizierung

 

Die ISO 17100 Zertifizierung ist ein strukturierter Prozess, der Übersetzungsdienstleister einer umfassenden und systematischen Qualitätsprüfung unterzieht. AD VERBUM durchläuft diesen Prozess mit höchster Sorgfalt und Professionalität, um die strengen internationalen Standards zu erfüllen und zu übertreffen.

 

Der Zertifizierungsprozess umfasst typischerweise folgende Hauptschritte:

 

  1. Vorbereitungsphase

 

  • Interne Prozessanalyse

  • Dokumentation der Arbeitsabläufe

  • Identifikation von Verbesserungspotentialen

 

  1. Dokumentenprüfung

 

  • Detaillierte Überprüfung von Qualitätsmanagementrichtlinien

  • Analyse der Übersetzer- und Lektorenqualifikationen

  • Bewertung interner Kontrollmechanismen

 

  1. Vor-Ort-Audit

 

  • Umfassende Begutachtung der Unternehmensstrukturen

  • Überprüfung praktischer Übersetzungsprozesse

  • Interview mit Schlüsselmitarbeitern

 

Für AD VERBUM bedeutet die Zertifizierung mehr als eine formale Bestätigung. Unser AI+HUMAN Workflow wird dabei systematisch evaluiert, um sicherzustellen, dass jeder technologische und menschliche Aspekt höchsten Qualitätsstandards entspricht.

 

Die Zertifizierung selbst erfolgt durch akkreditierte Zertifizierungsstellen, die unabhängig und neutral den gesamten Übersetzungsprozess begutachten. Sie prüfen nicht nur die Endergebnisse, sondern analysieren jeden einzelnen Schritt der Übersetzungskette.

 

Nach erfolgreichem Abschluss des Zertifizierungsprozesses erhält ein Unternehmen das ISO 17100 Zertifikat. Dies ist mehr als nur ein Dokument – es ist ein Qualitätssiegel, das Vertrauen und Professionalität dokumentiert. Für Kunden in hochsensiblen Branchen wie Medizin, Recht und Technologie ist diese Zertifizierung ein entscheidendes Qualitätsmerkmal.

 

Die Gültigkeit des Zertifikats ist in der Regel drei Jahre. Danach müssen Unternehmen wie AD VERBUM erneut einen umfassenden Auditprozess durchlaufen, um die Kontinuität ihrer Qualitätsstandards zu demonstrieren.

 

Pflichten und Verantwortung von Unternehmen

 

Die ISO 17100 legt für Übersetzungsdienstleister klare und umfassende Verantwortlichkeiten fest. AD VERBUM versteht diese Norm nicht als bürokratische Verpflichtung, sondern als strategischen Rahmen für Qualitätsmanagement und professionelle Dienstleistung.

 

Zu den zentralen Unternehmenspflichten gehören:

 

  • Sicherstellung der Übersetzerqualifikation

  • Transparente Dokumentation der Übersetzungsprozesse

  • Kontinuierliche Qualitätskontrolle

  • Professionelles Projektmanagement

  • Strenge Vertraulichkeits- und Datenschutzstandards

 

Der AI+HUMAN Workflow von AD VERBUM integriert diese Anforderungen durch mehrschichtige Kontrollmechanismen:

 

  1. Qualifikationsmanagement

 

  • Überprüfung akademischer und beruflicher Hintergründe

  • Regelmäßige Kompetenzbeurteilungen

  • Gezielte Weiterbildungsprogramme

 

  1. Prozessüberwachung

 

  • Lückenlose Dokumentation aller Übersetzungsschritte

  • Technologiegestützte Konsistenzprüfungen

  • Systematische Fehleranalyse und Verbesserungsprozesse

 

Für Unternehmen in regulierten Branchen wie Medizin und Recht bedeutet dies eine umfassende Verantwortung. Jede Übersetzung muss nicht nur sprachlich korrekt, sondern auch rechtlich und fachlich präzise sein.

 

Besonders wichtig sind die Anforderungen an das Qualitätsmanagement. Unternehmen müssen nachweisbare Systeme entwickeln, die:

 

  • Fehlerquoten kontinuierlich reduzieren

  • Terminologische Konsistenz gewährleisten

  • Kundenspezifische Anforderungen berücksichtigen

  • Risiken systematisch minimieren

 

Der Nachweis der Erfüllung dieser Pflichten erfolgt durch regelmäßige externe Audits. Diese überprüfen nicht nur Dokumente, sondern analysieren die tatsächliche Umsetzung der Qualitätsstandards in der täglichen Übersetzungspraxis.

 

Für AD VERBUM sind diese Verantwortlichkeiten mehr als Vorschriften – sie sind Ausdruck unserer Verpflichtung zu höchster Präzision und Professionalität in der Sprachdienstleistung.

 

Vorteile für regulierte Branchen und Datenhoheit

 

In hochsensiblen Branchen wie Medizin, Recht und Technologie bietet die ISO 17100 mehr als nur einen Übersetzungsstandard. Sie schafft einen umfassenden Schutzrahmen für Datenintegrität und Vertraulichkeit, der für AD VERBUM oberste Priorität hat.

 

Die zentralen Vorteile für regulierte Branchen umfassen:

 

  • Absolute Datensicherheit

  • Rechtliche Konformität

  • Minimierung von Kommunikationsrisiken

  • Standardisierte Qualitätskontrolle

  • Schutz sensibler Unternehmensinformationen

 

Der AI+HUMAN Workflow von AD VERBUM garantiert mehrschichtige Sicherheitsmechanismen:

 

  1. Technologische Sicherheit

 

  • Vollständig EU-gehostete Infrastruktur

  • Keine öffentlichen Cloud-Lösungen

  • Verschlüsselte Datenübertragung

 

  1. Rechtliche Konformität

 

  • DSGVO-konforme Prozesse

  • Einhaltung branchenspezifischer Regularien

  • Zertifizierte Datenschutzstandards

 

Für Unternehmen in hochregulierten Sektoren bedeutet dies konkret:

 

  • Medizin: Absolute Vertraulichkeit bei klinischen Studiendaten

  • Recht:100% Vertraulichkeit bei sensiblen Rechtsdokumenten

  • Technologie: Schutz von Geschäftsgeheimnissen und Patentinformationen

 

Die ISO 17100 definiert dabei klare Schutzstandards:

 

  • Strenge Zugriffskontrollen

  • Nachverfolgbare Übersetzungsprozesse

  • Verpflichtende Vertraulichkeitsvereinbarungen

  • Systematische Risikobewertungen

 

Unser Ansatz unterscheidet sich von traditionellen Übersetzungsdiensten durch die konsequente Fokussierung auf Datenhoheit. Während öffentliche Übersetzungstools Sicherheitsrisiken bergen, garantiert AD VERBUM einen geschlossenen, kontrollierten Übersetzungsprozess.

 

Die Investition in ISO 17100 ist für Unternehmen mehr als eine Compliance-Maßnahme – sie ist eine strategische Entscheidung für Datensicherheit und Qualitätsmanagement.


Infografik: Die Vorteile der ISO 17100-Zertifizierung auf einen Blick

Abgrenzung zu alternativen Übersetzungsansätzen

 

Die Übersetzungslandschaft ist komplex, und nicht alle Ansätze sind gleich effektiv. AD VERBUM unterscheidet sich fundamental von herkömmlichen Übersetzungsmethoden durch einen ganzheitlichen, technologiegestützten Prozess, der weit über traditionelle Arbeitsweisen hinausgeht.

 

Hier sind die entscheidenden Unterschiede zwischen verschiedenen Übersetzungsansätzen:

 

  1. Traditionelle Übersetzung

 

  • Manuell und zeitaufwendig

  • Hohe Fehlerwahrscheinlichkeit

  • Keine konsistente Terminologie

  • Begrenzte Skalierbarkeit

 

  1. Maschinelle Übersetzung

 

  • Vollautomatisch

  • Extrem fehleranfällig

  • Keine kontextuelle Verständnis

  • Keine Qualitätskontrolle

 

  1. AD VERBUM’s AI+HUMAN Workflow

 

  • Kombination aus KI-Technologie und menschlicher Expertise

  • Höchste Präzision

  • Kontextuelle Tiefenverständnis

  • Systematische Qualitätssicherung

 

Der AI+HUMAN Ansatz von AD VERBUM integriert modernste Technologien mit menschlicher Intelligenz. Anders als rein maschinelle Systeme oder traditionelle Übersetzungsdienste durchläuft jedes Dokument einen mehrstufigen Qualitätsprozess:

 

  • Erste KI-gestützte Übersetzung

  • Manuelle Überprüfung durch Fachexperten

  • Terminologische Konsistenzprüfung

  • Finale Qualitätsvalidierung

 

In hochsensiblen Branchen wie Medizin, Recht und Technologie sind die Unterschiede entscheidend. Während öffentliche Übersetzungstools Risiken bergen, garantiert AD VERBUM eine präzise, sichere und kontextsensitive Übersetzung.

 

Unser Technologieansatz ermöglicht:

 

  • 40% schnellere Bearbeitungszeiten

  • 99,7% Übersetzungsgenauigkeit

  • Vollständige Datensouveränität

  • Branchenspezifische Terminologietreue

 

Die Investition in fortschrittliche Technologie und menschliche Expertise macht den Unterschied. AD VERBUM versteht Übersetzung nicht als mechanischen Prozess, sondern als komplexe interkulturelle Kommunikationsleistung.

 

ISO 17100 Übersetzung meistern mit höchster Datensicherheit und Präzision

 

Die Anforderungen der ISO 17100 normieren höchste Qualität und Sicherheit für Übersetzungen in regulierten Branchen. Wir wissen, dass Zuverlässigkeit und Datenschutz keine Kompromisse erlauben. Genau hier setzt AD VERBUM mit seinem proprietären AI+HUMAN Workflow an. Unsere innovative Kombination aus modernster KI basierend auf eigenem LLM und erfahrenen Fachübersetzern garantiert präzise Terminologiekonformität, vollständige Datenhoheit innerhalb der EU und eine lückenlose Einhaltung geltender Compliance-Standards wie DSGVO und ISO 27001.

 

Verlassen Sie sich nicht auf öffentliche Übersetzungstools mit hohem Risiko von Datenlecks oder fehlerhaften Resultaten. Stattdessen bietet AD VERBUM einen geschlossenen, sicheren Übersetzungsprozess, der speziell für die komplexen Anforderungen von Medizin, Recht und Technik entwickelt wurde. Entdecken Sie, wie sich unsere zertifizierte Expertise und technologische Führerschaft in ISO 17100 Übersetzungen auszahlen.

 

Sind Sie bereit, Ihre Übersetzungsprozesse sicher und konform zu gestalten und gleichzeitig von schnellerer Lieferung zu profitieren? Erfahren Sie mehr über unseren AI+HUMAN Workflow und starten Sie jetzt – sichern Sie Ihre Projekte mit der Qualität, die nur Höchststandards wie ISO 17100 gewährleisten können.

 

Häufig gestellte Fragen

 

Was ist die ISO 17100?

 

Die ISO 17100 ist eine internationale Norm für Übersetzungsdienstleistungen, die Qualitätsstandards und Anforderungen an Übersetzungsprozesse definiert.

 

Welche Vorteile bietet die ISO 17100 für Unternehmen?

 

Die ISO 17100 erhöht die Übersetzungsqualität, reduziert Missverständnisse, gewährleistet konsistente Terminologienutzung und verbessert die Prozessstandardisierung.

 

Wie erfolgt die Zertifizierung nach ISO 17100?

 

Die Zertifizierung umfasst eine Vorbereitungsphase, Dokumentenprüfung und ein Vor-Ort-Audit, bei dem die Qualität der Übersetzungsprozesse umfassend begutachtet wird.

 

Welche Anforderungen stellt die ISO 17100 an Übersetzer?

 

Die Norm legt klare Kriterien für die Qualifikationen von Übersetzern fest, darunter nachgewiesene Übersetzungsausbildung, fachspezifische Kenntnisse und sprachliche sowie kulturelle Expertise.

 

Empfehlung

 

 
 
bottom of page