Kääntäminen ja lokalisointi
Ammattilaisten tekemien käännösten ja lokalisoinnin ansiosta yritykset pääsevät uusille markkinoille
Ihmisten tekemät käännökset ja lokalisoinnit ammattitaidolla
AD VERBUM on tarjonnut laadukkaita, ammattilaisten tekemiä käännös- ja lokalisointipalveluita useilla eri aihealueilla jo vuodesta 2002 lähtien.
Tavoitteemme on saada markkinoille laadukkaita käännös- ja lokalisointiratkaisuja hyödyntämällä ISO-sertifiointia, käyttämällä vain äidinkielenään kohdekieltä puhuvia ammattilaisia, käyttämällä uusinta teknologiaa ja hyödyntämällä laajaa kokemustamme alalta.
Yhteistyö kannattaa. AD VERBUM saa äänesi kuuluville kansainvälisillä markkinoilla.
Kääntämisen ja lokalisoinnin edut
-
Saat etua kilpailijoihisi nähden.
-
Sisällöstä tulee saavutettavaa monilla kielillä ja monissa eri sovelluksissa.
-
Eri kulttuurien normit ja erityispiirteet otetaan huomioon.
-
Saat muodostettua kommunikointikanavan monikielisten, globaalien asiakkaiden kanssa saadaksesi kilpailullista etua ja luodaksesi suhteita asiakkaisiisi.
-
Yritykset ja asiakkaat voivat markkinoida itseään ja luoda bränditietoisuutta kansainvälisillä markkinoilla.
-
Voit parantaa näkyvyyttäsi kansainvälisesti.
...ja paljon muuta.
Sisältö, jota käännämme ja lokalisoimme
-
Asiakirjat
-
Ohjelmistot
-
Laitteistot
-
Videopelit
-
Verkkosivustot
-
Julkaisut
-
Mobiilisovellukset
-
Käyttöoppaat
-
Käyttöliittymät
-
Äänisisällöt
-
Videosisällöt
-
Tuotekuvaukset
-
Tekniset laskentataulukot
-
Käsikirjoitukset
-
Patentit
Haluatko käännättää jotain muuta? Tai tarvitsetko yksilöllisen ratkaisun? Ei hätää.
Tiimimme on heti apunasi.
Käännöspalvelut
Käännöksillä voidaan rakentaa siltoja yli kulttuurirajojen, kun lähtöteksti muunnetaan kohdekielelle ja kohdekulttuuriin sopivaksi.
Lokalisointipalvelut
Lokalisointi tarkoittaa sisällön kielellistä sopeuttamista kohdealueen kieleen ja kulttuuriin, jotta kohdesisältö olisi mahdollisimman helposti ymmärrettävä ja helposti lähestyttävä.
Tarjoamamme käännöspalvelut
Asiakirjojen kääntäminen |
Oikoluku ja editointi |
Taittopalvelut |
Neuroverkkoja hyödyntävä konekäännös |
Takaisinkäännös |
Kielitestaus |
Terminhallinta |
Kolmannen osapuolen tarkistus |
Tulkkaus |
Jälkiäänitys |
Tarjoamamme lokalisointipalvelut
Verkkosivustojen lokalisointi |
Ohjelmistojen lokalisointi |
Videopelien lokalisointi |
Mobiilisovellusten lokalisointi |
Mobiilipelien lokalisointi |
Verkkosovellusten lokalisointi |
Sisällönhallintasivustojen lokalisointi |
Luova kääntäminen |
Kansainvälistäminen |
Globalisointi |
Mukautettu ratkaisu jokaiselle asiakkaalle
Kaipaatko palvelua, jota ei ole listattu tässä?
Pystymme tarjoamaan juuri sinulle sopivan, yksilöllisen ratkaisun. Ota yhteyttä, niin voimme keskustella yksityiskohdista.
AD VERBUM auttaa sinua menestymään uusilla markkina-alueilla
Käännöstyön vaiheet
PREMIUM-tason käännös- ja lokalisointiprojekteissa käytämme aina kolmivaiheista työnkulkua, johon kuuluu käännös, editointi ja oikoluku. Lopputuloksena on paras mahdollinen käännöslaatu. Alla on yksinkertaistettu versio käännöstyön vaiheista.
Tärkeitä ominaisuuksia
Tuetut kielet
AD VERBUM tarjoaa käännöksiä yli 150 kielellä monilta eri aloilta. Verkostoomme kuuluu yli 3 500 kokenutta ja testattua kieliammattilaista, joilla on laajasti tietoa kääntämistään aloista.
Hinnoitteluvaihtoehdot
Tarjoamme monia eri hintavaihtoehtoja kaikille käännöspalveluillemme.