取扱言語 150以上
対象言語が母語のリンギスト 3,500人以上
すべて人間が作業
ISO認証
人間によるプロフェッショナルな翻訳・ローカリゼーション サービス
AD VERBUMは2002年の設立以来、文化や言語の境界を越えて世界中のお客様の多岐にわたるコンテンツに対応して、プロフェッショナルな高品質の翻訳・ローカリゼーション サービスを一貫して提供して参りました。
当社は、ISO規格準拠の作業プロセスによる高水準で、品質重視の翻訳・ローカリゼーション ソリューションの確実な提供を使命としており、そのために対象言語を母語とするプロのリンギスト(翻訳者・校正者など)、最新のソフトウェア、この業界での豊富な経験を活用しています。
この使命感をもって、お客様の事業に貢献いたします。世界への発信には、AD VERBUMをご利用ください。
翻訳・ローカリゼーションの利点
-
競争上の優位性が得られます
-
多言語化、利用分野の拡大によってコンテンツのアクセス性が高まります
-
文化固有のルールが守られ、顧客の感情を害する可能性が減ります
-
競争優位性の獲得、顧客との信頼関係構築のための強いコミュニケーションチャネルが世界中の様々な言語の顧客との間に確立されます
-
自社・お客様自身によるマーケティングと国際市場でのブランドの知名度向上が可能になります
-
世界的事業展開が強化されます
その他にも多数あります!
当社が翻訳・ローカリゼーションを行うコンテンツ
-
文書
-
ソフトウェア
-
ハードウェア
-
ビデオゲーム
-
ウェブサイト
-
出版物
-
モバイル アプリケーション
-
マニュアル
-
ユーザーインタフェース
-
オーディオ コンテンツ
-
ビデオ コンテンツ
-
商品説明
-
テクニカル スプレッドシート
-
スクリプト
-
特許
ご希望のコンテンツタイプが記載されていませんか?それともカスタム ソリューションが必要ですか?問題ありません。
当社チームが直ちに対応いたします
翻訳サービス
翻訳は、原文から対象言語への正確な置き換えを行い、文化の境界を越えて世界中に理解の橋を架けるための手段です。
ローカリゼーション サービス
ローカリゼーションとは、コンテンツをターゲット地域の言語、文化的特性に適応させた言葉遣いにし、当該地域のネイティブスピーカーにとって適切で分かりやすく、使いやすくする作業が含まれます。
当社が提供する翻訳サービス
文書翻訳サービス |
校正・編集 |
DTPサービス |
ニューラル機械翻訳 |
バックトランスレーション(逆翻訳) |
リンギストによる確認 |
用語管理 |
第三者による確認 |
通訳 |
ボイスオーバー |
当社が提供するローカリゼーションサービス
ウェブサイトのローカリゼーション |
ソフトウェアのローカリゼーション |
ビデオゲームのローカリゼーション |
モバイルアプリのローカリゼーション |
モバイルゲームのローカリゼーション |
ウェブアプリのローカリゼーション |
CMSウェブサイトのローカリゼーション |
トランスクリエーション |
国際化 |
世界化 |
カスタムサービス ソリューション
上のリストにない特別なタイプのサービスをお望みですか?
当社はお客様のニーズに合わせたカスタム ソリューションを喜んでご提供いたします。どうぞ当社チームに詳細をご相談ください。
当社翻訳のワークフロー
当社のプレミアム翻訳・ローカリゼーション プロジェクトでは、翻訳・編集・校正(TEP)という特別なワークフローが用いられ、お客様のプロジェクトのすべてに最高品質の翻訳が提供されます。翻訳プロジェクトの各段階で行われることを、以下で簡単にご説明いたします。
主な特長
取扱言語
AD VERBUMは、経験豊富な内容領域専門家である3,500人以上のリンギストから成る人材プールをもって、幅広いタイプのコンテンツと分野をカバーし、150以上の言語でのサービスを提供しています。
料金プラン
すべての翻訳サービスに対して、選べる料金プランをご用意しています。