Checklista för AI+människas översättningskvalitet – steg för steg
- AD VERBUM

- 21 nov. 2025
- 6 min läsning
Uppdaterat: 24 nov. 2025

Fler företag vänder sig till AI för att hantera sina översättningar, men över 60 procent missar viktiga steg som påverkar både kvalitet och säkerhet. Att kombinera avancerad teknik med mänsklig expertis kan göra stor skillnad. Här får du veta hur en femstegsmodell maximerar precision, säkerhet och branschspecifik träffsäkerhet genom rätt process och kontroll.
Innehållsförteckning
Snabb sammanfattning
Nyckelpunkt | Förklaring |
1. Förbered terminologiska resurser noggrant | Samla och organisera terminologi för att säkerställa konsekventa och korrekta översättningar. |
2. Anpassa AI-modellen efter branschens krav | Identifiera specifika språkliga särdrag och justera AI-modellen för att möta verksamhetens behov. |
3. Verifiera terminologianslutning och datasäkerhet | Genomför rigorösa kontroller för att säkerställa korrekt användning av termer och skydd av data. |
4. Genomför en systematisk expertgranskning | Använd branschexperter för att säkerställa att översättningen är språkligt och tekniskt korrekt. |
5. Utför ISO-baserad kvalitetskontroll | Följ specifika standarder och dokumentera varje steg för att garantera högsta kvalitet och regelefterlevnad. |
Steg 1: Förbered terminologi och översättningsminnen
När du ska påbörja en AI+människans översättningsprocess är förberedelse av terminologi och översättningsminnen avgörande för att säkerställa högkvalitativa resultat. Enligt RISE är utvecklingen av generella AI-modeller beroende av noggrann dataförberedelse, särskilt inom textöversättning.
Inför förberedelsefasen behöver du systematiskt samla och organisera dina befintliga terminologiska resurser. Börja med att kartlägga alla branschspecifika termer och uttryck som är unika för ditt verksamhetsområde. Detta innebär att du måste skapa en detaljerad termbank som inkluderar godkända översättningar, kontextuella användningsområden och eventuella variationer. Oracle betonar vikten av att hantera datakvalitet när man tränar AI-modeller, vilket understryker behovet av välstrukturerade och konsekventa terminologiska databaser.
När du arbetar med dina översättningsminnen är det avgörande att rensa och strukturera dem noggrant.

Ta bort föråldrade eller inkonsekventa översättningar och säkerställ att endast de mest preciserade och branschrelevanta minnena inkluderas. Detta förbereder dig för nästa steg i AI+människans översättningsprocess och skapar en solid grund för högkvalitativa översättningar.
Steg 2: Anpassa AI-modellen efter krav och bransch
I processen med att skapa högkvalitativa översättningar är nästa avgörande steg att anpassa AI-modellen specifikt efter dina branschkrav och unika verksamhetsbehov. UKAD Group betonar vikten av skräddarsydda AI-lösningar som kan möta specifika branschutmaningar och garantera precision.
För att framgångsrikt anpassa din AI-modell behöver du först identifiera de exakta terminologiska och språkliga särdrag som är kritiska inom din specifika bransch. Detta innebär en noggrann genomgång av befintliga dokument, facktermer och branschspecifika språkliga nyanser. AIUC understryker trenden med öppen källkods-AI som möjliggör flexibel finjustering för unika verksamhetsbehov, vilket ger dig möjlighet att skräddarsy modellens träningsdata och inlärningsparametrar.
När du arbetar med modellanpassningen är det avgörande att kontinuerligt testa och validera resultatens kvalitet. Var uppmärksam på hur modellen hanterar branschspecifika termer, komplexa meningsstrukturer och kontextuella nyanser. Genom att iterativt förbättra modellens träningsdata skapar du en allt mer sofistikerad och precis översättningslösning som är perfekt anpassad för just din verksamhets unika behov.
Steg 3: Verifiera terminologianslutning och datasäkerhet
I processen med AI+människans översättning är det kritiskt att noggrant verifiera både terminologianslutning och datasäkerhet för att säkerställa högsta möjliga kvalitet och regelefterlevnad. Regeringen har föreslagit viktiga åtgärder för att dokumentera och säkra AI-system, vilket understryker betydelsen av noggrann kontroll och granskning.
För att effektivt verifiera terminologianslutning måste du genomföra omfattande kontroller som säkerställer att alla branschspecifika termer används konsekvent och korrekt. Detta innebär en detaljerad jämförelse mellan din terminologiska databas och de faktiska översättningsresultaten. Svenskt Näringsliv betonar vikten av att följa kommande standarder för AI-förordningen, vilket ytterligare understryker behovet av noggrann dokumentation och spårbarhet.
Säkerställ datasäkerheten genom att implementera rigorösa kontrollmekanismer som skyddar känslig information under hela översättningsprocessen. Detta inkluderar att begränsa dataåtkomst, använda krypterade kommunikationskanaler och regelbundet genomföra säkerhetsgranskningar. Genom att kombinera teknisk noggrannhet med mänsklig expertbedömning skapar du en robust kontrollmiljö som garanterar både terminologisk precision och dataskydd.
Steg 4: Kvalitetssäkra med expertgranskning
I den avancerade AI+människans översättningsprocessen är expertgranskning den avgörande sista kontrollen som säkerställer absolut precision och kvalitet. EU-kommissionen har utvecklat en uppförandekod för AI som understryker vikten av säker och transparent användning av artificiell intelligens genom noggrann mänsklig expertbedömning.
För att genomföra en effektiv expertgranskning behöver du samla ett team av specialister inom din specifika bransch som kan göra en grundlig genomgång av översättningen. Dessa experter ska inte bara kontrollera språklig korrekthet utan även säkerställa att oversättningen fullständigt återspeglar branschspecifika nyanser och tekniska detaljer. EU-kommissionen betonar särskilt vikten av kvalitetssäkring genom specialiserade granskare som kan identifiera och korrigera potentiella brister i AI genererade texter.
Var systematisk i din granskningsprocess genom att skapa tydliga checklistor och dokumentera varje korrigering. Se till att ha flera ögon på materialet och uppmuntra till konstruktiv dialog mellan översättare och experter. Detta sista steget är avgörande för att leverera en översättning som inte bara är korrekt utan även perfekt anpassad till din specifika verksamhets krav och förväntningar.
Steg 5: Utför slutlig ISO-baserad kontroll
Det avslutande steget i AI+människans översättningsprocess är en rigorös ISO-baserad kontroll som säkerställer högsta möjliga kvalitet och regelefterlevnad. Regeringen har föreslagit detaljerade åtgärder för dokumentation och säkerhet i AI system, vilket understryker vikten av systematisk och transparent granskning.
För att genomföra en komplett ISO-baserad kontroll behöver du systematiskt gå igenom varje aspekt av översättningen mot specifika standarder. Detta inkluderar noggrann kontroll av terminologisk konsekvens, språklig precision och teknisk noggrannhet. Svenskt Näringsliv betonar vikten av att följa kommande standarder för AI förordningen, vilket innebär att du måste vara uppmärksam på de senaste riktlinjerna och kraven.
Skapa en detaljerad checklista som täcker alla relevanta ISO standarder för översättningskvalitet.

Dokumentera varje kontrollsteg noggrant och se till att ha spårbarhet för alla genomförda granskningar. Genom att följa denna systematiska process säkerställer du inte bara en högkvalitativ översättning utan också fullständig transparens och efterlevnad av de strängaste internationella standarderna.
Säkerställ precision och regelefterlevnad i dina AI+mänskans översättningar
Att leverera översättningar med strikt kontroll av terminologi och datasäkerhet är avgörande i alla reglerade branscher. Artikeln “Checklista för AI+människas översättningskvalitet – steg för steg” lyfter fram viktiga utmaningar såsom att hantera omfattande terminologibanker, anpassa AI-modellen för specifika branschkrav och säkerställa ISO-standarder. Samtidigt är behovet av rigorös expertgranskning och datasäkerhet mer akut än någonsin.
Med AD VERBUMs unika AI+HUMAN arbetsflöde får du en översättningsprocess som kombinerar avancerad, egenutvecklad AI-teknologi baserad på en säker EU-infrastruktur tillsammans med kompetenta ämnesexperter. Vi säkerställer fullständig terminologianpassning och oklanderlig datahantering långt bortom vad publika NMT-lösningar kan erbjuda. Här inkluderar vi integrationen av dina befintliga översättningsminnen och terminologidatabaser för maximal konsekvens – en direkt lösning på de utmaningar som identifieras i artikeln.

Vill du att ditt nästa översättningsprojekt uppfyller högsta kvalitet enligt ISO-standarder och levereras med full spårbarhet och säkerhet? Besök AD VERBUM och upplev skillnaden med vårt AI+HUMAN system. Läs mer om hur vi anpassar och kvalitetssäkrar tekniskt krävande och säkerhetskänsliga texter på AD VERBUMs hemsida och ta första steget mot en osviklig översättningspartner redan idag.
Vanliga Frågor
Hur förbereder jag terminologi för AI+människans översättningsprocess?
Att förbereda terminologi innebär att samla och organisera branschspecifika termer och uttryck. Börja med att skapa en termbank med godkända översättningar och kontextuell användning för att säkerställa konsekvens i översättningarna.
Vad innebär anpassning av AI-modellen för översättning?
Anpassning av AI-modellen innebär att justera den efter specifika branschkrav och terminologiska särdrag. Genom att analysera befintliga dokument och branschspecifika termer kan du skräddarsy modellens inlärningsdata för att öka precisionen.
Hur verifierar jag terminologianslutning i översättningarna?
Verifiering av terminologianslutning innebär att noggrant kontrollera att alla termer används konsekvent och korrekt. Jämför din terminologiska databas med de översatta resultaten för att säkerställa att inga felaktigheter förekommer.
Vilka steg ingår i expertgranskningen av översättningen?
Expertgranskningen omfattar en grundlig genomgång av översättningen av specialister inom branschen. Dessa bör kontrollera både språklig korrekthet och branschspecifika detaljer, dokumentera varje korrigering noggrant för att säkerställa hög kvalitet.
Hur genomför jag en ISO-baserad kontroll av översättningarna?
En ISO-baserad kontroll innebär att systematiskt gå igenom översättningen mot specifika kvalitetsstandarder. Använd en checklista för alla relevanta ISO-standarder och dokumentera varje kontrollsteg för transparent spårbarhet.
Varför är datasäkerhet viktig i översättningsprocessen?
Datasäkerhet är avgörande för att skydda känslig information under översättningsprocessen. Implementera kontrollmekanismer, såsom att begränsa dataåtkomst och använda krypterade kommunikationskanaler, för att säkerställa att all information hanteras korrekt.
Rekommendation



